Last week Babelium’s team was in Zamudio (Basque Country), in Tecnalia‘s headquarters, taking part in an internartional meeting. In this meeting we had the chance to meet the European partners that are going to work with us to help us improve the platform.
The main aim of this project is to create a corpus of exercises or a well categorized set of didactic material for the platform. These exercises are going to be available in four languages (English, German, French and Spanish). The quality and usefulness of the material will be tested in pilots made across Europe. In these pilots people with different motivations and backgrounds will use the platform. The outcome of these activities will help us to measure the efficiency of the platform and to know its good points and the things that should be improved. Thanks to that, we will also know first hand the needs of users with different cultural backgrounds in a real environment and will be able to make changes or improvements accordingly.
Another important point to highlight is that our partners have agreed to publish all the didactic material that is developed under a Creative Commons Attribution Share-Alike 3.0 license, which will grant language learning centers across the globe the chance to use them cost-free.
The Spanish partners of the project are UPV/EHU (University Of Basque Country), Tecnalia and Elurnet. As for the rest of the European partners we have: Translex (Ireland), Pro-Kompetenz (Germany), UPPA (France), TendER (Italy) and LatConsul (Latvia). Given their diverse backgrounds and fields of knowledge we expect this to be a great collaboration.
We are very happy to have the chance of being involved in a project of these characteristics and we hope the experience will help us improve Babelium and overall, the second languages’ speaking skills of our users.